Trail Walks &
Campfire Talks
01
Campfire Talks
01
KAWANE @MIZBERING
2026年2月7日(土)12:00 ~ 8日(日)12:00
7th-8th Feb. 2026 | 12:00–12:00
募集人数:10名*
応募期限:1月30日(金)まで
下記の Google フォームよりお申し込みください。
Capacity: 10 participants*
Application deadline: Friday, January 30
Please apply using the Google Form below.
* 定員に達すると、フォームは自動的に閉鎖されます。
* Once capacity is reached, the application form will automatically close.
[日本語の紹介は下にスクロールしてください]
One Tree Academy launches its first gathering along the Katsuo Trail in Kawanehoncho, Shizuoka. Trail Walks & Campfire Talks #01 is a two-day event centered on walking, learning, and time spent outdoors — with hammocking as both practice and philosophy.
Hosted by Lucas B.B. and James Gibson, the event welcomes Jackie (Jindaiji Mountain Works) and Ayumi Morimoto (long trail hiker) as special guests, leading hands-on workshops and conversations around hammocking in nature.
Participants will learn how to set up and use hammocks comfortably and safely, explore their benefits for long trails and outdoor living, and—if they wish—spend the night hammocking together in the sub-zero winter landscape of Kawanehoncho.
Across two days, talks and workshops will unfold around four themes: Nutrition, Movement, Community, and Purpose.
Participation is limited. Advance registration is required.
One Tree Academyは、静岡県・川根本町のカツオトレイル沿いにて、初の集いとなるイベント「Trail Walks & Campfire Talks #01」を開催します。本イベントは、「歩くこと」「学ぶこと」「自然の中で過ごす時間」を軸に、ハンモックを実践であり、思想でもあるものとして捉える2日間のプログラムです。
ホストはルーカス・B.B. とジェームズ・ギブソン。ゲストには、Jindaiji Mountain Works のジャッキー、そしてロングトレイルハイカーの森本あゆみを迎え、自然の中でのハンモックをテーマにした実践的なワークショップと対話を行います。
参加者は、ハンモックを安全かつ快適に設営・使用する方法を学びながら、ロングトレイルやアウトドアでの暮らしにおけるハンモックの魅力を体感します。希望者は、氷点下となる川根本町の冬の自然の中で、ハンモック泊にも挑戦できます。
2日間を通して、トークやワークショップは以下の4つのテーマを軸に展開されます。
栄養(Nutrition)/動き(Movement)/コミュニティ(Community)/目的(Purpose)
定員に限りがあるため、事前申込制となります。
Keep walking & learning,
James Gibson (One Tree Academy and AIUEO)
Lucas B.B. (DO lab. and Papersky Inc.)
11:30–12:00
Gathering at Nagashima Park (KAWANOVA PARK)
集合|長島公園(KAWANOVA PARK)
12:00–12:50
Opening Words & Lunch
オープニングトーク&ランチ
with Lucas B.B. & James Gibson
13:00–14:30
Campfire Talks
キャンプファイヤー・トーク
with Ayumi Morimoto, Lucas B.B. & Jackie
14:30–15:20
Workshop: Hammocking – Setting Up Camp
ワークショップ:ハンモック(設営編)
with Jackie
Learn first-hand, practical hammocking skills while setting up camp for an overnight experience with Jackie and friends. From choosing the right location, to staying warm and dry, to finding the most comfortable sleeping positions, this workshop covers the essentials of sleeping well in a hammock.
Along the way, Jackie will share real-world stories — moments when things worked perfectly, and times when they didn’t — so you can learn from his experience and avoid making the same mistakes yourself.
Jackie と仲間たちと一緒に、実際にキャンプを設営しながら ハンモック泊に必要な実践的スキル を学ぶワークショップです。設営場所の選び方、寒さや雨への対策、快適な寝姿勢まで、ハンモックでしっかり眠るための基本を体験的に学びます。
Jackie 自身の体験から、うまくいった時の話だけでなく、思い通りにいかなかった経験も共有します。同じ失敗を繰り返さずに済むよう、実際のフィールドで役立つヒントが詰まった内容です。
15:30~
Onsen Time – Sessōkyō Hot Springs
温泉タイム|接岨峡温泉
17:00~
Workshop: Forest-to-Table (Wild Game)
ワークショップ:Forest-to-Table(ジビエ実演)
with Katsunori Mochizuki
A hands-on workshop led by local hunter Katsunori Mochizuki, offering practical learning through live demonstration on hunting and the preparation and cooking of wild game. Alongside technical knowledge, Katsunori will also share personal stories and experiences from his life as a hunter.
On the morning of the event, Katsunori will head into the field to hunt and prepare wild foods such as deer, bear, and wild boar. In the evening, as we gather around the grill, he will explain the characteristics of different cuts and introduce suitable cooking methods, before sharing the finished dishes together.
Please note that participation in the consumption of wild game is entirely optional. Attendees are asked to consider their own health and physical condition and to take part at their own discretion and responsibility.
地元ハンターの Katsunori Mochizuki を迎え、狩猟とジビエの下処理・調理について、実演を交えながら学ぶワークショップです。実践的な知識に加え、狩猟をめぐる体験談やストーリーも共有していただきます。
イベント当日の朝、望月克規 (もちづき・かつのり)さんは実際にフィールドに入り、鹿、熊、猪などの野生食材を狩猟・下処理します。夜にはグリルを囲みながら、部位ごとの特徴や、それぞれに適した調理方法について解説し、出来上がった料理を一緒に味わいます。
ジビエ肉の食事につきましては、ご自身の体調などを確認したうえで、自己責任による旨を理解しご判断ください。
19:00~
Workshop: Hammocking – Overnight Experience (Optional)
ワークショップ:ハンモック一泊体験(希望者のみ)
with Jackie
With camp set and our bellies full, it’s time to step outside our comfort zones and embrace an overnight hammocking adventure.
キャンプの準備も整い、お腹も満たされました。さあ、コンフォートゾーンを一歩抜け出し、一泊のハンモック・アドベンチャーへ出かけましょう。
Free time (Campfire / Sauna / Hammocking)
+フリータイム(焚き火・サウナ・ハンモック)
Overnight–12:00
Free Time / Tent Sauna Anytime
夜間~12:00 フリータイム(テントサウナ利用可)
06:30–08:30
Breakfast
朝食
09:00–10:40
Morning Walk & Talk
モーニング・ウォーク&トーク
with Hideyuki Kurihara & Ayumi Morimoto
While walking the local trails, we’ll talk about the landscape, history, and outdoor culture of Kawane and the wider Shizuoka Prefecture area.
The walk will include stories and insights about different ways the trails are used — from everyday walking and trail running to forest work and recreation — as well as an introduction to the Katsuo Trail.
The trail walk to Okuōi-Kōjō Station is on foot (2km, 105 minutes), with the return journey by trolley train. (Okuōi-Kōjō Station 10:22 ~ Sesōkyō Onsen Station 10:28)
地元のトレイルを歩きながら、Kawane 周辺の自然や歴史、アウトドア文化、そして Shizuoka Prefecture 全体のフィールドや活動についてお話しします。
日常の散策からトレイルランニング、森での仕事、レクリエーションまで、地域のトレイルがどのように使われているのかをご紹介しつつ、Katsuo Trail についてもご案内します。
トレイルウォークは奥大井湖上駅へwalk(2km,105min),復路はトロッコ電車で戻ります。
(奥大井湖上駅10:22〜接岨峡温泉駅10:28)
11:00–11:50
Workshop: Hammocking – Breaking Camp
ワークショップ:ハンモック(撤収編)
with Jackie
After returning from the morning hike, we’ll enjoy warm drinks while wrapping up the hammocking workshop.
Jackie will share practical tips on best practices for breaking camp and packing gear efficiently.
朝のハイキングから戻ったあと、温かい飲み物を楽しみながら、ハンモックワークショップの締めくくりを行います。
Jackie が、キャンプ撤収やギアの効率的なパッキングについて、実践的なアドバイスを共有します。
12:00~
Closing Words
クロージングトーク
by Ito, Kurihara & Lucas B.B. (DO lab.) & James (One Tree Academy)
Ayumi Morimoto will share stories from her recent 1,500 km thru-hike along the Tokai Nature Trail and the Katsuo Trail. Drawing from her journey, Ayumi will speak about the challenges and rewards of long-distance hiking, while offering practical advice for anyone considering taking on a similar adventure.
Ayumi Morimoto が、東海自然歩道と Katsuo Trail を歩いた 約1,500kmのスルーハイク の経験を共有します。道中での試練や喜びのエピソードに加え、これから同じようなチャレンジを考えている方に向けて、実践的なヒントやアドバイスもお話しします。
Jackie will share the story behind why and how he designed and developed the PB CAMP and UL Hammocks for JINDAIJI MOUNTAIN WORKS.
From countless nights spent sleeping between trees to refining comfort, weight, and reliability in real outdoor conditions, Jackie reflects on the journey of turning personal experience into functional design. He will speak about the motivations, experiments, and challenges involved in developing hammocks that truly work in the field — and how this focus on hammocking helped shape JINDAIJI MOUNTAIN WORKS into the brand it is today.
Jackie が、JINDAIJI MOUNTAIN WORKS の PB CAMP や UL ハンモック を、なぜ、そしてどのようにデザイン・開発してきたのか、その背景にある物語を語ります。
数えきれないほどの「木と木のあいだで眠る夜」から得た体験をもとに、快適さ、軽さ、そしてフィールドでの信頼性を追求してきた過程を振り返ります。
実際の使用経験をいかにデザインへ落とし込み、ハンモックとして本当に使える道具へと磨き上げていったのか。
その試行錯誤と想いが、JINDAIJI MOUNTAIN WORKS というブランドを形づくっていった道のりを共有します。
Lucas and James will introduce the concept of Trail Learning while sharing stories from the Katsuo Trail — from its inception, through walking the full 200km loop, and on to exploring it by bicycle.
Lucas と James が、Trail Learning のコンセプトを紹介しながら、Katsuo Trail の誕生から、全長200kmの踏破、そして歩きから自転車へと広がっていくプロセスについてのストーリーを共有します。
Free camping is available next to One Tree Academy.
Toilets are available on site.
Onsen facilities are located nearby.
Free parking is available on site.
For hammock workshop participants, the organiser will supply the necessary hammock and sleeping bag, along with other essential gear for hammock camping.
As this is winter camping, please bring your own additional cold-weather and camping gear.
Kawanehoncho's average February temperature (long-term average) is approximately 4.0°C to 4.2°C. The average maximum temperature is around 10.8°C, and the average minimum is -1.9°C. There is a significant temperature difference between daytime and early morning/evening, with temperatures sometimes dropping below freezing, particularly in the early morning and evening.
If you are joining the Morning Walk & Talk, please wear appropriate footwear and clothing for light trail walking.
Please also bring ¥160 for the return train ride.
Water and hot drinks will be available 24/7.
Bento lunch, BBQ dinner (Saturday 6th), and a light breakfast (Sunday 7th) will be provided.
(At other times, please arrange your own meals, snacks, and alcoholic drinks if desired.)
A sauna will be available from Saturday 16:00 – Sunday 12:00.
Please bring swimwear, towels, sandals, and any other personal items you may need.
Nearest train station: Sessokyō-Onsen Station
In case of rain: Activities will be rescheduled or moved indoors at Sessokyo Onsen Kaikan.
In severe weather conditions: The event may be cancelled.
This event is covered by event accident insurance. Compensation amounts are subject to limits. We recommend bringing your health insurance card as a precaution.
All portrait rights and publication rights for photographs, videos, articles, records, etc. taken during the event belong to the organisers. These may be used for television, newspapers, magazines, the internet, posters for the next event, pamphlets, websites, etc.
One Tree Academy 隣接エリアにて、本イベント開催中に限り、無料キャンプが可能です。
トイレは会場内にあります。
温泉施設が近隣にあります。
無料駐車場を会場内に完備しています。
ハンモックワークショップ参加者には、必要なハンモック及びスリーピングバッグなどのハンモック泊に必要なギアは主催者側で用意します。
厳冬季キャンプとなりますので、そのほかの防寒・キャンプ用品は各自で用意ください。
川根本町の2月の平均気温(平年値)は約4.0℃〜4.2℃。平均最高気温は約10.8℃、平均最低気温は-1.9℃と、日中と朝晩の寒暖差が大きく、特に朝晩は氷点下になる日もあります。 )
Morning Walk & Talk に参加される方は、軽いトレイルウォークに適した靴と服装でお越しください。
また、往復の列車代として 160円 をご持参ください。
飲料水および温かい飲み物は 24時間利用可能です。
6日(土)の昼食(お弁当)、夕食(BBQ)、7日(日)朝食をご用意します。
(それ以外の時間帯の食事、間食、アルコール飲料は各自でご準備ください。)
サウナは 土曜日16:00 ~ 日曜日12:00 まで利用可能です。
水着、タオル、サンダルなどをご持参ください。
最寄り駅: Sessokyō-Onsen Station
雨天時: プログラムは内容を調整、または 接岨峡温泉会館(屋内)へ移動して実施します。
荒天の場合: イベントは中止となる可能性があります。
本イベントはイベント傷害保険に加入します。補償額には限度があります。万一に備え、健康保険証の持参を勧めます。
イベント中の写真、映像、記事、記録などの肖像権・掲載権はすべて主催者に属します。またテレビ、新聞、雑誌、インターネット、次回イベントのポスター、パンフレット、WEBサイト等に使用する場合があります。
One Tree Academy X Katsuo Trail Kawane
Nagashima Park
@Mizbering riverside facility
109-8 Inuma, Kawanehoncho town, Haibara-gun, Shizuoka, 428-0402
〒428-0402
静岡県 榛原郡川根本町 犬間109-8
長島公園内
Tel: 0547-58-7077(川根本町観光交流課)8:15-17:00 月〜金
Sessōkyō Hot Springs Hall
Sessokyo Onsen Forest open-air bath & inn
Tabu's house Okuoi, hot spring inn
接岨峡温泉会館
Cancellation Policy
Cancellations made for personal reasons after registration will incur a 100% cancellation fee.
Details regarding payment of the cancellation fee will be provided separately.
キャンセルポリシー
お申し込み後の自己都合によるキャンセルにつきましては、100%のキャンセル料が発生します。
キャンセル料のお支払い方法については、別途ご案内いたします。